Lời dịch GROWING UP - MINSEO(민서)

By Phương Dương - 4/24/2018

알지도 못하면서 - 민서
[Mùa xuân là khởi điểm của những điều tươi sáng]



Em đã từng chẳng hiểu chút gì về bản thân em
Nhưng em đã luôn tin tưởng vào sự lựa chọn của mình
Khi em nhìn thẳng vào chính em mà không còn phải rơi giọt nước mắt nào nữa
Em cầu nguyện cho chính mình
Chỉ là em đã che giấu tất cả mọi thứ mà thôi
Vì em từng rất lo sợ

Tình yêu có thể lớn dần lên sau những mất mát mà
Em đã thật không hề biết điều này trước đây
Khi đôi mắt em dần mở ra, khao khát trong em lại trỗi dậy quá lớn
Em cảm giác như mình là một đứa trẻ đang đi lạc
Đúng vậy, em đang mất phương hướng
Em chẳng còn gì nữa
Thật sự chẳng còn gì nữa rồi

Em cảm thấy như là sau mọi chuyện em đã trưởng thành rồi
Em đã gặp được anh và rồi cũng rời xa anh
Em vẫn luôn nghĩ ngợi về những lời anh thường nói
Rằng mọi chuyện rồi sẽ dần trôi qua mà thôi
Em còn chẳng biết rằng
Mình đã từng tổn thương rất nhiều
Đây này, ngay chính con tim của em này


Tình yêu có thể sâu đậm thêm nữa sau khi người đã rời đi
Em vốn chưa từng biết được điều ấy
Mỗi khi đôi mắt này mở ra, nỗi khao khát trong em lại lớn hơn nữa
Cảm giác tựa như là một đứa trẻ đang đi lạc
Phải rồi, em đang lạc lối
Em chẳng còn gì nữa rồi
Em đã thật sự đánh mất quá nhiều thứ rồi


Mỗi sớm mai thức giấc, đôi mắt em mở ra
Như thể đã từng là những nỗi đau
Em thật sự không hiểu được hết
Sau mùa xuân đi qua chính là mùa đông băng giá
Nhưng chẳng thể nào trôi qua khi hạ đến và thu sang
Dạo gần đây em cứ hay ưu tư như vậy

Khi những giọt nước mắt này rơi xuống
Lệ tràn bờ mi
Mà em chẳng hề hay biết rằng
Khi phải chịu đựng quá nhiều
Những nỗi buồn đau man mác đang dần lớn hơn
Em chỉ biết khóc than trong muộn màng
Nhưng giờ thì em đã trưởng thành rồi

------------------------



[Người ta thường nói rằng trưởng thành luôn đi kèm với những sự mất mát. Và giờ thì... em thấy mình trưởng thành hơn rồi...]

Dưới đây là bản acoustics, chỉ có tiếng đàn guitar,  giọng hát trong trẻo của Minseo và. . .  những cánh hoa rơi rơi. Thật sự rất đẹp! Xem rồi thấy ver này hay không kém gì ver gốc, thậm chí có khi còn tình cảm hơn. Đáng để dành ra 4p để nghe thử 1 lần


P/s: Mình chỉ thường dịch những bài hát mà nói lên tâm trạng của mình hoặc đơn giản là đối với mình bài đó hay và có một ý nghĩa tương đồng với mình trong lúc ấy, cho dù bài đó không được nhiều người biết đến hoặc bài nào đó cách đây mấy năm luôn rồi. Nên thường là những bài ballad và những bài có lyrics siêu hay siêu thấm. Cũng lâu rồi mới lại nghe được một bài hát có cảm xúc nhẹ nhàng, thuẩn khiết như vậy, thấy an yên phần nào. À mà, cực thích tiếng đàn guitar trong bài này...


  • Share:

You Might Also Like

0 nhận xét