[Lời dịch] HIGHWAY TO HEAVEN (ENG. VER) - NCT 127

By Phương Dương - 7/27/2020


[Bạn có thể xem đây là câu chuyện tiếp theo sau khi "Turn off the light - Mino"
...hoặc tưởng tượng nó theo cách riêng của bạn]



Thân thể anh đang gọi tên em, khao khát em xiết bao
Em có thể đón nhận chứ? 
Chỉ đôi ta thôi
Cơ thể em cũng đang mời gọi đấy
Nói anh nghe điều em muốn nào!

Cô bé à, em còn chần chờ thêm gì nữa
Em biết rằng em muốn tiếp tục như thế mà

Chúng ta tiến thẳng đường cao tốc đến thiên đàng nhé
Anh chẳng thể đợi để được yêu em bằng trọn con người anh
(Oh yeah, yeah, yeah, oh yeah, yeah)
Đường cao tốc kia sẽ dẫn chúng ta tới thiên đường
Trên cao tốc 101, hãy cùng xem chuyện này sẽ đi xa đến đâu
(Oh yeah, yeah, yeah, oh yeah, yeah)


Lên nào!
Cưng à, em hư thật đấy! (Cẩn thận từng lời nào)
Khi được gần gũi em, đó là một sự rung cảm
Em ơi, anh không nói dối mà
Vượt qua ranh giới của anh nào, bất cứ khi nào cũng được
Cô bé à, anh muốn chiếm trọn lấy em của anh
Cho anh chút thời gian nào

Nhìn đây! Skrrt đưa đẩy trên con xe, beep - beep
Cưng ơi, anh cứ muốn yêu em cứ thế lặp lại, brra
Anh dám cá là em chưa từng trải qua cảm giác này đâu
Tình yêu hoàn mỹ này có thực, ngời sáng đôi tay*

Gọi em lần cuối, em có đi cùng anh không?
Anh có vài thứ muốn cho em chiêm ngưỡng đây
Nói với đám bạn của em là em bận rồi, tụi nó sẽ hiểu thôi
Họ biết ta ăn ý như phản ứng hóa học mà
Mê say cảm giác cơ thể em trên người anh
Khi nào em quay lại thì cho anh biết nhé

Chúng ta tiến thẳng đường cao tốc đến thiên đàng nhé
Anh chẳng thể đợi để được yêu em bằng trọn con người anh
(Oh yeah, yeah, yeah, oh yeah, yeah)
Đường cao tốc kia sẽ dẫn chúng ta tới thiên đường
Trên cao tốc 101, hãy cùng xem chuyện này sẽ đi xa đến đâu
(Oh yeah, yeah, yeah, oh yeah, yeah)

We'll take the highway to heaven
Highway to heaven
(Oh yeah, yeah, yeah)
We'll take the highway to heaven
Highway to heaven
(Oh yeah, yeah, yeah)

Cưng à, em nên biết một điều là, anh sẽ chẳng để em rời anh đâu
Nếu em là thứ muốn thì anh cũng trao em cả thế giới cũng được
Ôi, em hư thật đấy (Tệ thật)
Anh sẽ khiến nó kéo dài mãi
Và em yêu ơi, anh chẳng thể để em một mình cô đơn

Chúng ta tiến thẳng đường cao tốc đến thiên đàng nhé
Anh chẳng thể đợi để được yêu em bằng trọn con người anh
(Anh nóng lòng được yêu em)
(Oh yeah, yeah, yeah, oh yeah, yeah)
Đường cao tốc kia sẽ dẫn chúng ta tới thiên đường 
(Đường cao tốc ấy)
Trên cao tốc 101, hãy cùng xem chuyện này sẽ đi xa đến đâu
(Oh yeah, yeah, yeah, oh yeah, yeah)

We'll take the highway to heaven (Highway, yeah, highway)
Highway to heaven
(Oh yeah, yeah, yeah)
We'll take the highway to heaven (Take the highway)
Highway to heaven
(Oh yeah, yeah, yeah)
We'll take the highway to heaven (Highway, yeah, yeah)
We'll take the highway to heaven

-----
*Real good loving, light up your wrist
Nguyên văn anh Mark Lee giải thích trong video "NCT 127 "Highway to Heaven" Official Lyrics & Meaning | Verified" (Nguồn youtube Genius) là: 
"light up your wrist. Jewellery always makes you kind of look better like that was just like an expression for, you know just like, feel like yourself you know, have confidence like its like the best kind of love." 

Theo ý mình hiểu đại khái là "Trang sức luôn là thứ khiến bạn trông tuyệt hơn. Nhưng đó chỉ là thứ để bạn thể hiện ra thôi, giống như bạn cảm thấy như chính mình vậy. Đầy lòng tự tin. Đó là điều tuyệt vời nhất của tình yêu". Thiệt là mình không hiểu câu này lắm ó, tại ở Việt Nam mà =))) Nên mình cũng đã lên tra google và phát hiện tầng nghĩa "dễ hiểu" hơn, do bạn fan sống ở Mỹ giải thích luôn. Link đây, nếu mọi người muốn xem nha. Mình xem xong cũng bất ngờ lắm kkkk

Nói chung là bài này nó đa tầng nghĩa lắm cơ, nể người viết Lyrics bài này ghê, mình thấy kiểu ẩn dụ mối quan hệ của hai người trong tình yêu với "Đường cao tốc đến thiên đàng" nó gợi hình, gợi cảm luôn, ẩn ý đến từng câu lyrics, với cả sử dụng tiếng lóng bên Mỹ nữa =)))) Nhưng mà Johnny có bảo mọi người đừng cố phân tích từng lời từng chữ, hãy cứ tận hưởng bài hát thôi.

"Thiên đàng" trong bài này ý gì mọi người hiểu rồi chứ
Còn lên đường cao tốc nữa chớ
Úi chời ơiiii, lên tới đâu luôn vậy NCT ơi?
----
Bài này phát hành được 1 năm rồi, tại thích quá (tại Johnny với Jaehyun) nên quyết định dịch và tìm hiểu bài này.

  • Share:

You Might Also Like

0 nhận xét